Выбор клички для собаки-девочки зависит от ваших предпочтений и особенностей питомца. В данной статье вы узнаете о различных способах выбора клички, включая использование генератора имен, источников вдохновения и создание уникального прозвища. Не пропустите полезные советы и рекомендации на сайте "Собаки и кошки".
Cодержание
Выбор клички зависит от ваших предпочтений и может быть вдохновлен окрасом питомца, длиной шерсти, страной происхождения породы или характером.
Возможно, у вашего питомца уже будет имя в ветеринарном паспорте: заводчики, как правило, дают клички всем щенкам из помета, но никто не запрещает придумать собаке неофициальное домашнее имя, которое понравится именно вам. При выборе клички лучше придерживаться рекомендаций, чтобы она пришлась питомцу по душе и быстрее вошла в обиход:
Используйте генератор кличек
Советуем не торопиться и подумать над именем, когда четвероногий друг уже появится в доме: так вы сможете поближе познакомиться и выявить особенности, которые смогут подать идею. Проще всего использовать генератор кличек. Программа за несколько секунд проанализирует исходные данные и выдаст подходящие варианты имён.
Источники вдохновения
Если не хотите идти лёгким путём, рассмотрите другие варианты выбора клички для собак-девочек. Проштудируйте географический атлас, спортивные и музыкальные рейтинги, список художественной литературы, меню в ресторане. Там наверняка найдётся несколько мелодичных и звучных названий и имён, которые подойдут домашнему питомцу.
См. также
Придумайте прозвище сами!
У вашей домашней любимицы будет уникальное имя. Креативность и самовыражение, разумеется, важны, но, когда дело касается выбора клички для самки собаки, стоит помнить, что в первую очередь кличка нужна для контакта между питомцем и владельцем. Питомец будет слышать кличку снова и снова, пока наконец не научится откликаться на нее.
Ученые согласны с тем, что собаки действительно узнают свои клички, однако не так, как люди свои имена. Для собак это прежде всего подсказка, которая говорит о том, что после набора определенных звуков, произнесенных владельцем, что-то обязательно произойдет.
Формирование русского календарного именослова
Принятие христианства Русью от Византии привело к появлению на Русской земле совершенно новых, чужеродных имён, неразрывно связанных с христианским таинством Крещения: согласно христианской традиции, крещение сопровождается наречением человека новым, христианским, именем. Наречение именем производилось в соответствии с богослужебными книгами — месячными минеями, в которых расписывались церковные службы на каждый день года с прославлением того или иного святого в день его поминовения. Церковный обычай диктовал наречение человека новым именем в честь христианского подвижника, прославляемого в день крещения (в некоторых случаях — в день рождения младенца, либо в один из дней в промежутке от рождения до крещения). Месячные минеи стоили чрезвычайно дорого, и не в каждом храме они имелись; эта проблема решалась составлением месяцесловов, или святцев — церковного календаря с кратким указанием церковных праздников и дней памяти святых.
Месячные минеи были в числе первых книг, переведённых с греческого на древнерусский язык. Однако имена попали на русскую почву — за редчайшими исключениями — не в переводах, а в своих подлинных иноязычных звучаниях, которые воспринимались как чуждые; значение имён было совершенно непонятно подавляющему большинству русских людей, и они воспринимались исключительно на слух. Подобное положение вещей обусловило, с одной стороны, длительное сосуществование христианских и нехристианских имён (человек, принявший при крещении новое имя, в миру именовался прежним, привычным, нехристианским), а с другой — активную ассимиляцию новых имён, которая иногда приводила к существенному видоизменению исходного имени.
Сосуществование новых и старых имён
Повсеместное параллельное использование на Руси христианских и нехристианских имён продолжалось вплоть до XVII века. Отчасти это было обусловлено тем, что родители (особенно принадлежавшие к низшим сословиям) нередко не могли повлиять на выбор имени для своего ребёнка: новорождённого крестили в соответствии со святцами. В средневековых писцовых книгах, например, зафиксированы случаи, когда в крестьянских семьях было несколько разновозрастных детей с одинаковыми крёстными именами. Число христианских имён в минеях XI—XIII веков было относительно невелико (около 400). Дохристианские имена-прозвища, отличавшиеся бо́льшим разнообразием и свободой употребления, в таких случаях позволяли наилучшим образом различать людей с одинаковыми крестными именами.
См. также
Что нам скажет Википедия?
Формирование русского календарного именослова
Принятие христианства Русью от Византии привело к появлению на Русской земле совершенно новых, чужеродных имён, неразрывно связанных с христианским таинством Крещения: согласно христианской традиции, крещение сопровождается наречением человека новым, христианским, именем. Наречение именем производилось в соответствии с богослужебными книгами — месячными минеями, в которых расписывались церковные службы на каждый день года с прославлением того или иного святого в день его поминовения. Церковный обычай диктовал наречение человека новым именем в честь христианского подвижника, прославляемого в день крещения (в некоторых случаях — в день рождения младенца, либо в один из дней в промежутке от рождения до крещения). Месячные минеи стоили чрезвычайно дорого, и не в каждом храме они имелись; эта проблема решалась составлением месяцесловов, или святцев — церковного календаря с кратким указанием церковных праздников и дней памяти святых.
Месячные минеи были в числе первых книг, переведённых с греческого на древнерусский язык. Однако имена попали на русскую почву — за редчайшими исключениями — не в переводах, а в своих подлинных иноязычных звучаниях, которые воспринимались как чуждые; значение имён было совершенно непонятно подавляющему большинству русских людей, и они воспринимались исключительно на слух. Подобное положение вещей обусловило, с одной стороны, длительное сосуществование христианских и нехристианских имён (человек, принявший при крещении новое имя, в миру именовался прежним, привычным, нехристианским), а с другой — активную ассимиляцию новых имён, которая иногда приводила к существенному видоизменению исходного имени.
Сосуществование новых и старых имён
Повсеместное параллельное использование на Руси христианских и нехристианских имён продолжалось вплоть до XVII века. Отчасти это было обусловлено тем, что родители (особенно принадлежавшие к низшим сословиям) нередко не могли повлиять на выбор имени для своего ребёнка: новорождённого крестили в соответствии со святцами. В средневековых писцовых книгах, например, зафиксированы случаи, когда в крестьянских семьях было несколько разновозрастных детей с одинаковыми крёстными именами. Число христианских имён в минеях XI—XIII веков было относительно невелико (около 400). Дохристианские имена-прозвища, отличавшиеся бо́льшим разнообразием и свободой употребления, в таких случаях позволяли наилучшим образом различать людей с одинаковыми именами, полученными при крещении. В XIV—XVI веках получила распространение модель именования человека по двум именам: крёстному (как правило, видоизменённому, адаптированному) и по прозванию. Например: Трофимко Царь, Федка Князец, Карп Губа, Прокопий Горбун, Амвросий Ковязин, Федка Большой, Сидорко Литвин. Эта модель именования была широко распространена во всех слоях общества. Примером подобного именования может служить имя московского боярина Андрея Кобылы, исторически достоверного предка дома Романовых, и н